<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<record
    xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
    xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd"
    xmlns="http://www.loc.gov/MARC21/slim">

  <leader>01567nam a22002057a 4500</leader>
  <controlfield tag="003">OSt</controlfield>
  <controlfield tag="005">20260409114601.0</controlfield>
  <controlfield tag="008">260409b        |||||||| |||| 00| 0 SPA d</controlfield>
  <datafield tag="082" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="2">8425311845</subfield>
    <subfield code="a">8425311845</subfield>
    <subfield code="b">8425311845</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="100" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a"> Colin Smith</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="245" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">Collins Diccionario  Espa&#xF1;ol-Ingl&#xE9;s / Ingl&#xE9;s-Espa&#xF1;ol</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="250" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">1RA EDICION </subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="260" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a"> Barcelona, Espa&#xF1;a</subfield>
    <subfield code="b"> Grijalbo / Collins.</subfield>
    <subfield code="c"> 1979</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="300" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a"> 640 p&#xE1;ginas</subfield>
    <subfield code="c">16 x 24 cm.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="490" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="3">Tapa dura (carton&#xE9;)</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="520" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">Este diccionario fue dise&#xF1;ado para ser la herramienta definitiva de consulta biling&#xFC;e entre el espa&#xF1;ol y el ingl&#xE9;s.
Su objetivo principal es ofrecer una traducci&#xF3;n precisa que capture el uso real y contempor&#xE1;neo de ambos idiomas.
Busca cerrar la brecha cultural al incluir t&#xE9;rminos espec&#xED;ficos tanto de Espa&#xF1;a como de toda Latinoam&#xE9;rica.
Prioriza la claridad, proporcionando m&#xFA;ltiples acepciones y ejemplos de uso en contextos cotidianos y t&#xE9;cnicos.
Est&#xE1; dirigido a estudiantes avanzados, traductores y profesionales que requieren un nivel de detalle profundo.
Facilita la comprensi&#xF3;n de modismos, frases hechas y construcciones gramaticales complejas en ambas lenguas.
Aspira a ser una obra de referencia exhaustiva que resuelva dudas sem&#xE1;nticas con rigor acad&#xE9;mico y ling&#xFC;&#xED;stico.
En definitiva, busca garantizar una comunicaci&#xF3;n fluida y natural para cualquier usuario de nivel internacional.</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="650" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a">L&#xE9;xico Biling&#xFC;e Exhaustivo</subfield>
    <subfield code="v">Tratamiento de Modismos</subfield>
    <subfield code="x">Gu&#xED;a de Pronunciaci&#xF3;n</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="700" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="a"> Colin Smith</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="942" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="2">ddc</subfield>
    <subfield code="c">BKA</subfield>
    <subfield code="n">0</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="952" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="0">0</subfield>
    <subfield code="1">0</subfield>
    <subfield code="2">ddc</subfield>
    <subfield code="4">0</subfield>
    <subfield code="7">0</subfield>
    <subfield code="8">F02</subfield>
    <subfield code="a">ISUS</subfield>
    <subfield code="b">ISUS</subfield>
    <subfield code="c">Biblioteca Abierta</subfield>
    <subfield code="d">2026-04-09</subfield>
    <subfield code="e">IDIOMAS </subfield>
    <subfield code="f">0483</subfield>
    <subfield code="i">0483</subfield>
    <subfield code="l">0</subfield>
    <subfield code="o">INGLES </subfield>
    <subfield code="p">IDIOMA0483</subfield>
    <subfield code="r">2026-04-09 11:34:01</subfield>
    <subfield code="t">1</subfield>
    <subfield code="w">2026-04-09</subfield>
    <subfield code="y">BKA</subfield>
  </datafield>
  <datafield tag="999" ind1=" " ind2=" ">
    <subfield code="c">2059</subfield>
    <subfield code="d">2059</subfield>
  </datafield>
</record>
